《課文翻譯》
元和二年四月十三日夜,我和吳郡張籍翻閱家中的舊書,發(fā)現(xiàn)了李翰作的《張巡傳》。李翰以善于寫文章自負(fù),寫的這篇傳記也細(xì)致周詳。可遺憾的是還有缺失之處:沒有為許遠(yuǎn)寫傳,又沒有記載雷萬春事跡的始末。
許遠(yuǎn)雖然才能好像趕不上張巡,但是打開城門接納張巡,官位本來在張巡之上,卻把權(quán)力交給張巡,自己反倒位處張巡之下,沒有懷疑猜忌之心,最終與張巡一起守城而死,成就了英名;城陷被俘,只是與張巡死的先后不一樣。張?jiān)S兩家的子弟才智低下,不能通曉兩位父親的心志,認(rèn)為張巡死而許遠(yuǎn)被俘,懷疑許遠(yuǎn)怕死而向敵人投降。許遠(yuǎn)如果真的怕死,何苦堅(jiān)守孤城,吃掉其愛妾的肉,和賊人對(duì)抗而不投降呢?當(dāng)他們?cè)诒粐У臅r(shí)候,外面連螞蟻大小的援助都沒有,所忠于的,是國(guó)家和君主;而賊人卻偏偏以國(guó)家已滅君王已死來勸降。許遠(yuǎn)見救援不來,而賊人卻不斷增多,肯定認(rèn)為這些話是真的,外面等不到救兵仍然死守,人與人互相吃都快吃光了,連笨人也能計(jì)算日子知道自己必死無疑了。許遠(yuǎn)不怕死也就很明確了。哪有城被攻破其下屬都死了,惟獨(dú)自己蒙受羞愧恥辱以求茍活的?即使再愚蠢的人也不忍心這樣做,唉!卻說許遠(yuǎn)這樣的賢才做這種事?
那些議論者又說許遠(yuǎn)和張巡分頭守城,城被攻陷時(shí),是從許遠(yuǎn)把守的地方開始的。以此來誹謗許遠(yuǎn),這又和小孩的見解沒有什么差別。人要死的時(shí)候,他的五臟六腑肯定有一個(gè)地方先得了病;將繩子拉斷,肯定有一個(gè)地方先斷開。旁觀者看到了這些,從而歸罪于這些地方,這在道理上是根本講不通的!小人好議論,不愿意成人之美,真是這樣啊!像張巡、許遠(yuǎn)的功勞,如此卓越,還不能幸免,那么其他人又怎么說呢?
當(dāng)時(shí)張?jiān)S二公開始守睢陽(yáng)時(shí),怎能不懂得如果最終沒有救兵,就事先棄城轉(zhuǎn)移呢?假如這個(gè)城不守,及時(shí)轉(zhuǎn)移到其他地方又有什么用呢?等到外面沒有援兵非常困難的時(shí)候,再帶領(lǐng)那些受傷殘廢、饑餓瘦弱的殘兵,雖然想撤離,也肯定到不了目的地。張、許二人那樣賢明,對(duì)這一問題已經(jīng)考慮得很周密了。守住一個(gè)睢陽(yáng)城,捍衛(wèi)了整個(gè)天下,率領(lǐng)千百個(gè)喪失殆盡的士卒,與上百萬日益增加的叛軍交戰(zhàn),保護(hù)住了江淮地區(qū),遏制住叛軍的攻勢(shì),唐朝天下沒有滅亡,這是誰的功勞呢?在當(dāng)時(shí),放棄城池而保存自己實(shí)力的,不是一個(gè)兩個(gè),手中握有強(qiáng)大兵力而作壁上觀者,有一圈。不去追究譴責(zé)這些人,而指責(zé)張、許兩位死守城池,也可以看出他們是自己站到了叛逆亂賊一邊,制造出夸大不實(shí)之辭幫助敵人進(jìn)攻。
我曾在汴州、徐州二府做事,多次往返于兩府之間,親自到所謂雙廟祭奠過。那里的老人常常講張巡、許遠(yuǎn)時(shí)的故事:南霽云向賀蘭進(jìn)明求救的時(shí)候,賀蘭嫉妒張巡、許遠(yuǎn)的名聲威望和業(yè)績(jī)超過自己,不肯出兵相救;他喜歡南霽云的勇武豪壯,不聽他的勸說,勉強(qiáng)留他,準(zhǔn)備好宴席和音樂,請(qǐng)南霽云入座。南霽云慷慨陳詞:“我來的時(shí)候,睢陽(yáng)城里的人,已經(jīng)有一個(gè)多月沒吃上飯了!我雖然想獨(dú)自吃,在道義上不忍心;即使吃了,也咽不下去!‘’于是拔出自己的佩刀,砍下自己的一個(gè)手指,鮮血淋漓,給賀蘭進(jìn)明看。在座的人大吃一驚,都被南霽云的行為感動(dòng)得流下了眼淚。南霽云知道賀蘭終究沒有為他出兵的意思,就飛馳而去;臨出城時(shí),抽出箭射向寺廟里的佛塔,箭身一半射進(jìn)塔的磚瓦里,說:”等我回到睢陽(yáng)打敗敵軍,一定消滅賀蘭進(jìn)明,這枝箭就是用來做標(biāo)記的。‘’我在貞元年間路過泗州,船上還有人指著告訴我。城陷落時(shí),賊人用刀威脅張巡投降,張巡不屈,即被拉走,將要斬首。又去威脅南霽云投降。南霽云沒有說話。張巡大喊道:“南八,男子漢死就死了,不能為不義屈服!‘’南霽云笑著說:”我本想是另有作為的;您有話,我哪里敢不死呢!‘’即不屈而死。
所屬頻道:語(yǔ)文
責(zé)任編輯:總編