国产精品极品白嫩在|美女炮.com日韩一级毛卡片|国产综合18p欧美亚洲动漫家庭|亚洲AⅤ无码一区|久久久国产按摩AV|人人综合一区二区|亚洲精品9999|加勒比社区一区二区|国外的欧美精品性|欧美人妻在线播放

廣東招生考試信息網(wǎng) 首頁
歡迎光臨 廣東招生信息網(wǎng) 請登錄   免費(fèi)注冊   設(shè)為首頁 加入收藏
廣東省教育資訊門戶網(wǎng)站
 
高級搜索
相關(guān)考試: 四六級 托福 雅思 幼升小 小升初

雙語閱讀“虛擬超市”風(fēng)靡地鐵站 成購物新寵

來源:  投稿:  時間:2012-04-03 點(diǎn)擊: 次

  Tempting: A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is used by smartphone-wielding commuters at a Seoul subway station(dailymail.co.uk)

  Commuters could soon be able to do their shopping on the way to work while waiting for a train on a station platform. A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is set to be introduced at London Underground stations。

  Passengers 'shop' by scanning QR - Quick Response - codes of the items they want to buy using their smartphones. These goods are later delivered to their home address。

  Supermarket giant Tesco successfully trialled the hi-tech store in a South Korean subway station and there are now plans to bring the concept to Britain。

  Irene Lam, spokeswoman for Cheil Worldwide, the global marketing agency that helped develop the store, said: 'In Seoul, everyone is glued to their smartphones。

  'Online shopping is a given and everyone is extremely busy, working very long hours. So this concept absolutely made sense.'

  Last month, Tesco's Korean arm Home Plus transformed Seoul's Hangangjin Station into a 'virtual supermarket' by pasting posters of stocked shelves onto platform walls。

  The trial boosted the retailer's online sales by 130 per cent and online members by 76 per cent, claimed Cheil。

  Trade magazine The Grocer reported that the trial was so successful that it is now being extended to other Seoul subway stations next month, with a view to rolling the format out across South Korea within two years。

  And now the futuristic shopping experience is coming to Britain, according to experts。

  'The time is absolutely right for this in the UK,' said Simon Goodall, director of strategy at Saatchi & Saatchi X。

  'This isn't about specific places - subway stations or whatever. This is about bringing the store to the people if the people won't come to the store。

  'It will be down to individual retailers to think about how this can work for their brands.'

  不久,上班族們就可以在站臺一邊等地鐵上班,一邊購物了。倫敦地鐵站即將引進(jìn)“虛擬超市”,把擺滿百貨商品的貨架海報貼在站臺墻上。

  乘客們只需用智能手機(jī)掃描他們所購買商品的快速反應(yīng)碼就可以輕松購物,這些商品不久就會送到家門口。

  超市巨頭樂購此前在韓國的一個地鐵站成功試驗(yàn)了這種高科技商店,如今他們計劃將這一理念引入英國。

  協(xié)助研發(fā)這種商店的韓國第一企劃公司發(fā)言人艾琳妮•拉姆說:“在首爾,每個人都機(jī)不離手”。

  “網(wǎng)上購物方便了上班族。大家都非常忙,每天工作很久,所以虛擬超市的理念很有用。”

  上月,樂購旗下的韓國始源家超市在首爾的漢江地鐵站設(shè)立了“虛擬超市”,在站臺墻上貼上了貨架的海報。

  第一企劃公司表示,這次嘗試使網(wǎng)絡(luò)零售額增長了130%,網(wǎng)購人數(shù)增加了76%。

  據(jù)商貿(mào)雜志《百貨》報道,“虛擬超市”的試驗(yàn)非常成功,下月將推廣到首爾的其它地鐵站,并將在兩年內(nèi)推廣到全韓國。

  專家表示,英國也將體會到這種前衛(wèi)的購物體驗(yàn)。

  盛世長城公司的市場戰(zhàn)略總監(jiān)西蒙•戈達(dá)爾說:“來得太是時候了”。

  “(其優(yōu)越之處)不在于具體的購物地點(diǎn),是地鐵站或是哪兒,而在于當(dāng)人們不去商店時,它可以將商店帶到人們身邊。”

  “現(xiàn)在每個零售商都需要好好想想如何為自己的品牌所用了。”

( 責(zé)任編輯:廣東招生考試信息網(wǎng))

內(nèi)容有錯誤?我來修正    

[ 標(biāo)簽:]

廣東招生信息網(wǎng)版權(quán)相關(guān)聲明:

① 在本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體稿件是為傳播更多的信息,此類稿件不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)、名益權(quán)等問題,請盡快與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將依照國家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理。聯(lián)系方式:gdzsxx#139.com 把#換成@ ;聯(lián)系電話:020-66621156

② 本網(wǎng)歡迎各類媒體、出版社、影視公司等機(jī)構(gòu)與本網(wǎng)進(jìn)行長期的內(nèi)容合作。聯(lián)系方式:hezuo@gdzsxx.com

③ 本網(wǎng)原創(chuàng)新聞信息均有明確、明顯的標(biāo)識,本網(wǎng)嚴(yán)正抗議所有以"廣東招生信息網(wǎng)"稿源的名義轉(zhuǎn)載發(fā)布非廣東招生信息網(wǎng)原創(chuàng)的新聞信息的行為,并保留追究其法律責(zé)任的權(quán)利。

④ 在本網(wǎng)BBS上發(fā)表言論者,文責(zé)自負(fù)。