每年的中高考語文試題中,命題老師都會選擇一些知名報刊雜志中出現(xiàn)的問題作為考點,尤其是詞語的錯誤識別,更是八九不離其中,電視、網(wǎng)絡(luò)、報刊雜志中的訛誤時常出現(xiàn),學生們也耳濡目染、習以為常了,這些訛誤為在考場上迷惑考生的判斷,造成失分。高分網(wǎng)編輯精心選編了《咬文嚼字》雜志上的發(fā)現(xiàn)的電視劇熒屏文字訛誤,以饗中高考考生,2011年中高考正在悄然逼近,高分網(wǎng)會陸續(xù)推出精華的備考專題,助考生揚帆遠航,奪得高分,考生心儀已久的學校!
“勢力”與“勢利”
◆吳蓓
《奮斗》是部不錯的電視連續(xù)劇,很受年輕人的喜愛。不過,這部作品的字幕制作比較粗糙,出現(xiàn)了許多低級差錯。如第4集中,陸濤與幾位朋友在郊外野餐,大伙端著酒杯,華子搶先說:“為了……”夏琳立馬打斷,說:“別老為了為了,干什么都有目的性,多勢利呀!”字幕就把“勢利”誤成了“勢力”。
勢,權(quán)力、權(quán)勢。利,利益?!皠堇北臼敲~,指權(quán)勢和錢財,在感情色彩上屬中性詞。如章炳麟《駁康有為論革命書》:“彼外人者,亦視勢利所趨耳?!币曜餍稳菰~,指以權(quán)勢的高低、錢財?shù)亩嗌俜謩e待人的處世態(tài)度,在感情色彩上屬貶義詞。如《醒世恒言·獨孤生歸途鬧夢》:“那白行簡的兒子叫做白長吉,是個兇惡勢利之徒,見遐叔家道窮了,就要賴他的婚姻,將妹子另配安陵富家?!爆F(xiàn)在常說的“勢利眼”“勢利鬼”“勢利場”“這人很勢利”等等,也是此義。力,權(quán)力?!皠萘Α敝蛔髅~用,是中性詞,指權(quán)力,也就是處于高位而產(chǎn)生的威力,現(xiàn)在泛指政治、經(jīng)濟、軍事等方面的力量。
上述情節(jié)中,夏琳批評華子說話目的性強,用“勢力”顯然不對。仔細琢磨,用“勢利”也不妥帖,準確的說法似乎應是“功利”。
小姐不稱“千斤”
◆符娟
陸濤為了自己的夢想來到生父徐志森的公司,他的第一項工作是陪伴臺灣商人方德昭的女兒方靈珊游北京。見面時徐志森給陸濤介紹道:“這是方伯伯的千金靈珊……”遺憾的是,電視字幕把“千金”誤成了“千斤”。(第3集)
“千金”字面意思是千兩黃金,也泛指錢財很多。歷史記載有“千金求一字”的故事,說呂不韋集門客之力,搜尋各方面的材料,著成《呂氏春秋》一書。書成后置于咸陽城門上,并懸賞:誰能更改一字,就賞賜給誰“千金”。這里的“千金”,意思就是數(shù)額很大的錢。后又以“千金”形容貴重、珍貴。如“千金之軀”“千金一刻”,等等。
舊時還用“千金小姐”敬稱富貴人家的女孩兒。如元代張國賓《薛仁貴》第四折:“你乃是官宦人家的千金小姐,請自穩(wěn)便?!币部墒》Q“千金”。如《紅樓夢》第五十七回:“怨不得他,真真是侯門千金,而且又小,那里知道這個?!爆F(xiàn)在多用作對別人女孩兒的美稱。徐志森介紹方德昭的女兒方靈珊,顯然應說“這是方伯伯的千金”。稱別人的女兒沒有用“千斤”的!
不能如此“詐呼”
◆宜修
《奮斗》第26集中,離婚后的向南回到父母家中,母親聽說向南離了婚,問道:“真離啦?”向南的父親馬上喝道:“你zhā呼什么呀?這國家都開證明了,能是假的嗎?”這里的“zhā呼”,字幕上出現(xiàn)的是“詐呼”,正確的寫法其實是“咋呼”。
“咋”本作“乍”,本義是突然。一個人如果突然發(fā)聲說話,聲音往往會顯得比較大,因而“咋”字引申指大聲呼叫、喊叫。“咋呼”,也作“咋唬”,其中的“咋”讀作zhā。這個詞語有兩個意思。一是指吆喝、大聲喊叫,如:“你瞎咋呼什么?”二是指炫耀、張揚,如:“他棋藝不高,又愛咋呼,愿意和他下棋的人還真不多。”電視劇中向南的父親用的顯然是“咋呼”的第一個意思。
“詐”讀zhà,常見的用法有三個:一是欺騙,如“詐取”“兵不厭詐”“詐?!钡?;二是作假、假裝,如“詐降”“詐死”等;三是用假話試探,使對方吐露真情,如“他是拿話詐我,我一聽就明白”。
可見,“詐”字不可用來代替“咋”,“咋呼”也不可寫成“詐呼”。