清平樂·村居① 宋 辛棄疾
茅檐②低小,
溪上青青草。
醉里吳音③相媚好④,
白發(fā)誰家翁媼⑤。
大兒鋤豆⑥溪東,
中兒正織⑦雞籠,
最喜小兒無賴⑧,
溪頭臥⑨剝蓮蓬。
注釋
①清平樂·村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目?!皹贰痹诖颂幾xyuè。
②茅檐:茅屋的屋檐 。
③吳音:作者當(dāng)時(shí)住在江西東部的上饒,這一帶古時(shí)是吳國的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音。
④相媚好:這里指互相逗趣,取樂。
⑤翁媼(ǎo)(也讀yùn和wò):對(duì)古代老婦的敬稱。
⑥鋤豆:鋤掉豆田里的草。
⑦織:編織。
⑧無賴:在這里意思這里指頑皮、淘氣。
⑨臥:趴。
譯文
茅屋的屋檐又低又小,溪邊長滿翠綠的青草, 用吳地的方言互相逗趣取樂 ,這是誰家一對(duì)白發(fā)蒼蒼的老人?大兒子在河?xùn)|的豆地里鋤草, 二兒子正忙于編織雞籠,手藝真巧。 最令人歡喜的是頑皮淘氣的小兒子,趴在溪頭草叢, 剝著剛剛采下的蓮蓬。
分頁閱讀 1
所屬頻道:學(xué)習(xí)方法
責(zé)任編輯: