八、Part II (20%) Translation
Direction: This part is to test your ability to translate English into Chinese. Each of the sentences is followed by two choices of suggested translation marked A and B, you are going to choose one best answer.
1. This problem isn’t that important. Don’t take it to heart.
A. 這個問題不那么重要,別往心里去。
B. 這個問題不是那么重要的,不要用心去記。
2. We sent an e-mail to your Sales Department a week ago asking about the goods we had ordered.
A. 一周前你方銷售部發(fā)來電子郵件,詢問我方是否需要購買該產(chǎn)品。
B. 一周前我們給你方銷售部發(fā)了電子郵件,查詢我們所訂購的貨物。
3. First of all,I appreciate your advice on my decision to go to work in the company.
A. 我首先感謝你們的決定,讓我到這家公司來工作。
B. 首先,感謝你對我決定去那家公司工作所給予的建議。
4. The problem you described in your letter of June 7 is one we have never met.
A. 你在6月7日的來信中描述的問題是我們從來未遇到過的。
B. 你于6月7日寫信給我們,提出了一個我們不會碰到的問題。
- 相關(guān)搜索熱詞:
-