91. The tumultuous Cultural Revolution was chiefly responsible for the searing desire for change in China .
混亂的文化大革命是引起對(duì)中國(guó)發(fā)生變化的極度渴望的主要原因。
92. Traditional beliefs do not in themselves explain the lingering prevalence of outdated concepts in China .
傳統(tǒng)信仰本身不能解釋過(guò)時(shí)觀念為何仍然在中國(guó)普遍存在。
93. Some lay the blame for falling exports squarely on financial turmoil sweeping many Asian countries . The fact of the matter is , however , that proportionate blame should be assigned to the lackadaisical approach to developing new markets , failure to improve product quality and government inaction in the realm of support .
有的人干脆認(rèn)為造成出口下降的原因是橫掃亞洲許多國(guó)家的金融危機(jī)。然而,事實(shí)是一部分原因應(yīng)歸結(jié)為開(kāi)拓新市場(chǎng)的不得力的方法、改進(jìn)產(chǎn)品質(zhì)量的失敗以及政府沒(méi)有表示支持的行動(dòng)。
94. We often ignore the real problem and instead search for a needle in a haystack . Solving problems of any kind requires o