12月12日下午,國內(nèi)知名翻譯學(xué)者、北京林業(yè)大學(xué)外語學(xué)院院長史寶輝教授受聘我校兼職教授聘任儀式在外國語學(xué)院舉行,我校校長陳曉陽出席儀式并向史寶輝教授頒發(fā)了聘書。
國內(nèi)知名翻譯學(xué)者、北京林業(yè)大學(xué)外語學(xué)院院長史寶輝教授受聘我校兼職教授
人事處處長蘇雄武在聘任儀式上宣讀了史寶輝教授為我校兼職教授的決定。
陳曉陽向史寶輝教授介紹了學(xué)校近年來學(xué)科建設(shè)、人才培養(yǎng)、科學(xué)研究等方面情況,尤其對教育部“長江學(xué)者”特聘教授、外國語學(xué)院院長黃國文教授來我校后作出的貢獻(xiàn)給予充分肯定。他說,自從黃國文院長來華農(nóng)后,外國語學(xué)院成功申報了(語言生態(tài)學(xué))二級博士點(diǎn),這是很多國內(nèi)知名高校外國語學(xué)院所沒有的。眼下,外國語學(xué)院正凝心聚力、抓學(xué)科、謀發(fā)展,著力提升人才培養(yǎng)質(zhì)量,同時結(jié)合華南地區(qū)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,爭取開設(shè)新的小語種專業(yè)。陳曉陽對史寶輝教授熱忱支持外國語學(xué)院學(xué)科發(fā)展和人才培養(yǎng)深表感謝。
史寶輝教授表示,非常榮幸成為華農(nóng)一員,一定會為發(fā)展雙方學(xué)術(shù)合作而努力。
聘任儀式由外國語學(xué)院黨委吳善添書記主持。外國語學(xué)院部分師生代表參加了聘任儀式。
聘任儀式結(jié)束后,史寶輝教授做了一場關(guān)于“漫談翻譯的‘精準(zhǔn)’”的學(xué)術(shù)講座。他通過對比會議翻譯、谷歌翻譯、文學(xué)翻譯、非文學(xué)著作翻譯、標(biāo)識和公示語翻譯、影視翻譯等各領(lǐng)域出現(xiàn)的“精準(zhǔn)”翻譯與“不精準(zhǔn)”翻譯,向在場師生生動幽默地展示了翻譯的魅力,贏得了陣陣掌聲。史寶輝教授還與觀眾進(jìn)行了多次互動,分享了翻譯注重當(dāng)?shù)匚幕?、MTI培養(yǎng)方案、直譯與意譯等問題的看法,現(xiàn)場氣氛十分活躍。(文/圖外國語學(xué)院湯蕊妍、岑浩賢)
相關(guān)鏈接:
史寶輝、博士、教授,現(xiàn)任北京林業(yè)大學(xué)外語學(xué)院院長、外國語言文學(xué)一級學(xué)科負(fù)責(zé)人,北京林業(yè)大學(xué)學(xué)術(shù)委員會委員、學(xué)位委員會委員。1983年畢業(yè)于北京語言學(xué)院英語專業(yè),后獲英國埃塞克斯大學(xué)語言學(xué)碩士學(xué)位、北京語言大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位。1997年破格晉升教授。
擔(dān)任中國翻譯協(xié)會專家會員、國家外專局外語考試專家、中國英語教學(xué)研究會語音專業(yè)委員會副主任等學(xué)術(shù)職務(wù)。主要從事:語言學(xué)理論、翻譯理論與實(shí)踐研究。發(fā)表各類學(xué)術(shù)文章70多篇,主編、參編各類教材、專著多部,出版譯著多部。先后獲寶鋼優(yōu)秀教師獎、北京市優(yōu)秀教師、北京市高校教學(xué)名師獎、國務(wù)院政府特殊津貼等獎勵和稱號。