11月18日至20日,世界翻譯教育聯(lián)盟(World Interpreter and Translator Training Association, WITTA)成立大會(huì)暨翻譯教育國際研討會(huì)在廣東外語外貿(mào)大學(xué)舉辦,會(huì)議由廣東外語外貿(mào)大學(xué)主辦,香港城市大學(xué)、澳門大學(xué)、《中國外語》期刊、《The Interpreter and Translator Trainer》期刊協(xié)辦。國內(nèi)外翻譯教育界知名學(xué)者云集廣外,共同商討如何基于世界翻譯教育聯(lián)盟的平臺(tái)推動(dòng)世界翻譯教育事業(yè)的發(fā)展。
啟動(dòng)儀式
18日下午,世界翻譯教育聯(lián)盟成立大會(huì)在廣外同聲傳譯會(huì)議室舉行,來自世界知名高校、國際權(quán)威期刊和語言服務(wù)知名企業(yè)的40家單位就世界翻譯教育聯(lián)盟的成立事宜進(jìn)行商議,并達(dá)成多項(xiàng)共識(shí)。會(huì)議通過決議,由40家單位作為創(chuàng)始單位共同成立世界翻譯教育聯(lián)盟,會(huì)議討論通過《世界翻譯教育聯(lián)盟廣州宣言》、《世界翻譯教育聯(lián)盟章程》,并選舉產(chǎn)生世界翻譯教育聯(lián)盟第一屆理事會(huì)及多個(gè)分委員會(huì)。
成立大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
世界翻譯教育聯(lián)盟40家創(chuàng)始單位分別是:英國倫敦大學(xué)學(xué)院、威斯敏斯特大學(xué)、杜倫大學(xué)、利茲大學(xué)、埃塞克斯大學(xué)、加拿大渥太華大學(xué)、俄羅斯莫斯科國立大學(xué)、澳大利亞墨爾本大學(xué)、麥考瑞大學(xué)、新加坡南洋理工大學(xué)、香港城市大學(xué)、香港浸會(huì)大學(xué)、香港中文大學(xué)、澳門大學(xué)、澳門城市大學(xué)、澳門理工學(xué)院、臺(tái)灣輔仁大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、上海外國語大學(xué)、北京外國語大學(xué)、北京語言大學(xué)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、西安外國語大學(xué)、黑龍江大學(xué)、南京師范大學(xué)、香港中文大學(xué)(深圳)、吉林華橋外國語學(xué)院、西交利物浦大學(xué)、上海佑譯信息科技有限公司、中譯語通科技(北京)有限公司、高等教育出版社、上海外語教育音像出版社、外語教學(xué)與研究出版社、廣州語修堂教育科技有限公司、《The Translator and Interpreter Trainer》、《Asia Pacific Translation and Intercultural Studies》、《中國翻譯》、《外語學(xué)刊》、《中國外語》、《外語電化教學(xué)》。
世界翻譯教育聯(lián)盟第一屆理事會(huì)理事長由澳門大學(xué)李德鳳教授擔(dān)任,副理事長由香港城市大學(xué)朱純深教授、加拿大渥太華路易絲•馮•弗洛圖(Luise von Flotow)教授、俄羅斯莫斯科國立大學(xué)尼古拉·加爾博夫斯基(Nikolay Garbovskiy)教授、英國赫瑞瓦特大學(xué)克勞迪婭·安吉萊莉(Claudia V. Angelelli)教授、歐洲法律翻譯協(xié)會(huì)主席莉塞·卡茨琴卡(Liese Katschinka)博士、克羅地亞里耶卡大學(xué)蘇珊·沙切維奇(Susan Šarčevic)教授擔(dān)任,聯(lián)盟秘書處設(shè)在廣東外語外貿(mào)大學(xué),廣東外語外貿(mào)大學(xué)趙軍峰教授擔(dān)任秘書長。聯(lián)盟聘請(qǐng)國際期刊The Interpreter and Translator Trainer主編多蘿西·凱利(Dorothy Kelly)教授、歐洲翻譯協(xié)會(huì)現(xiàn)任主席阿恩特·雅可布森(Arnt Lykke Jakobsen)教授、國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)終身名譽(yù)主席漢娜·莉陽凱(Hannelore Lee-Jahnke)教授、國際翻譯工作者聯(lián)合會(huì)主席劉崇杰(Henry Liu)博士、歐洲翻譯協(xié)會(huì)前主席安東尼·皮姆(Anthony Pym)教授、歐洲翻譯協(xié)會(huì)副主席呂克·范多斯拉爾(Luc van Doorslaer)教授、中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長黃友義先生、廣東外語外貿(mào)大學(xué)校長仲偉合教授、國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)前秘書長馬丁·佛斯納(Martin Forstner)教授、香港浸會(huì)大學(xué)道格拉斯·羅賓遜(Douglas Robinson)教授、香港中文大學(xué)王宏志教授、上海外國語大學(xué)柴明颎教授擔(dān)任戰(zhàn)略顧問。
19日上午,世界翻譯教育聯(lián)盟成立慶典儀式暨翻譯教育國際研討會(huì)在廣外國際會(huì)議廳舉行。世界翻譯教育聯(lián)盟的成立收到國內(nèi)翻譯協(xié)會(huì)組織和翻譯教育機(jī)構(gòu)的祝賀。歐洲翻譯協(xié)會(huì)前主席安東尼·皮姆(Anthony Pym)教授,中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任黃友義先生出席慶典儀式并發(fā)表賀辭,國際翻譯工作者聯(lián)合會(huì)主席劉崇杰(Henry Liu)博士、歐洲法律翻譯協(xié)會(huì)主席莉澤·卡茲辛卡(Liese Katschinka)博士也分別通過視頻和信件祝賀世界翻譯教育聯(lián)盟的成立。來自英國、加拿大、澳大利亞、俄羅斯、美國、新加坡、瑞士、德國、日本以及中國內(nèi)地和港澳臺(tái)地區(qū)共百余名翻譯教育界專家學(xué)者出席慶典儀式,共同見證世界翻譯教育聯(lián)盟的成立。
聯(lián)盟理事長李德鳳教授在成立慶典儀式上明確指出,世界翻譯教育聯(lián)盟是國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)、國際翻譯工作者聯(lián)合會(huì)、中國翻譯協(xié)會(huì)等口筆譯國際組織的戰(zhàn)略盟友,其工作范圍是其他口筆譯國際組織工作范圍的重要補(bǔ)充,其自身發(fā)展有著獨(dú)特的定位和宗旨,即作為翻譯教育的政產(chǎn)學(xué)研協(xié)同合作提供平臺(tái),聯(lián)合政府語言政策決策部門、翻譯教育機(jī)構(gòu)、翻譯行業(yè)組織、語言服務(wù)企業(yè)、翻譯學(xué)術(shù)期刊、科學(xué)研究機(jī)構(gòu)以及其他與翻譯教育相關(guān)機(jī)構(gòu)的資源優(yōu)勢(shì),協(xié)助會(huì)員單位提升口筆譯人才培養(yǎng)水平,共同推動(dòng)全球翻譯教育和口筆譯人才培養(yǎng)的發(fā)展與創(chuàng)新。
翻譯教育國際研討會(huì)特邀廣東外語外貿(mào)大學(xué)校長仲偉合教授、歐洲翻譯協(xié)會(huì)前主席安東尼·皮姆(Anthony Pym)教授、香港浸會(huì)大學(xué)道道格拉斯·羅賓遜(Douglas Robinson)教授作主旨發(fā)言,邀請(qǐng)國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)終身名譽(yù)主席漢娜·莉陽凱(Hannelore Lee-Jahnke)教授、俄羅斯莫斯科國立大學(xué)尼古拉·加爾博夫斯基(Nikolay Garbovskiy)教授、美國蒙特雷國際研究院鮑川運(yùn)教授、英國倫敦大學(xué)學(xué)院馬克·沙特爾沃思(Mark Shuttleworth)教授、香港城市大學(xué)朱純深教授、國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)秘書長馬丁·佛斯納(Martin Forstner)教授、新加坡南洋理工大學(xué)高虹(Helena Hong Gao)教授、澳門大學(xué)李德鳳教授作大會(huì)發(fā)言。研討會(huì)下設(shè)多個(gè)平行論壇,與會(huì)代表分別就翻譯教育研究反思、翻譯教育研究新方法、現(xiàn)代技術(shù)與翻譯教育、語言服務(wù)與翻譯教育、口筆譯能力測(cè)試與評(píng)估、翻譯教育中的批判與創(chuàng)造性思維培養(yǎng)等議題發(fā)表最新研究成果。研討會(huì)還特設(shè)翻譯教育校企合作專題論壇,邀請(qǐng)翻譯與語言服務(wù)代表性企業(yè)就翻譯教育產(chǎn)學(xué)研協(xié)同創(chuàng)新展開深入探討。
國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)終身名譽(yù)主席Hannelore Lee-Jahnke作大會(huì)
大會(huì)閉幕式于20日下午舉行,會(huì)議宣布翻譯教育聯(lián)盟第二次會(huì)員大會(huì)將于2018年在英國威斯敏斯特大學(xué)舉辦。